This is another thing I've been meaning to post for a while: Dog Days.
You
know how people have good and bad hair days? In Thailand, you have
good and bad dog days. (And primarily terrible hair days - thank you,
motorcycle helmet! - but that's beside the point.) I'm serious. Some
days, I can waltz past the guard dogs at the gated mansions and the soi
(alley) dogs who sleep in petrol station forecourts without getting so
much as a dozy "woof" out of any of them. Other days, even my
neighbours' dogs - who have known me for close to a year now, and will
occasionally even play fetch with me (although their concept of fetch
extends only as far as "recover thrown object, and then make off with it
like a douchebag") - will suddenly charge out of their front gates at
me, barking their heads off and treating me like a one-woman barbarian
invasion.
I've worked out that part of it is timing. If it's after midnight, and I'm not on a motorcycle, I'm clearly wrong for
that time and place, and therefore fair game. (Found that out the hard
way during a 2 am water run - *shudders*.) But it's been known to
happen in broad daylight, too. Is it some scent that's throwing them
off, like a different shampoo? Is it my mood on those days? Have I
eaten so much crispy pork in Thailand that I now smell of it? Who
knows?
My worst dog day - well, dog night - was the first and, so
far (touch wood), only time that dogs have actually chased me while I
was riding my motorbike. I was driving down a dark street, looking for a
friend's house, and at the point where the paved road turned to dirt,
there was a pack of soi dogs basically sprawled halfway across the
road. Holding my breath, I eased past them... but just my luck, my
friend's house wasn't actually down that turn. So I had to turn right
around, and drive past the pack again.
The first time, they had
raised their heads to look narrowly at me, and there had been a couple
of warning growls. But the second time - with an apparent consensus of,
"Oh hell no, that bitch thinks she's coming BACK this way? I don't believe this!" - the entire pack sprang to their feet and started baying after me.
Now,
when you're being chased by dogs, your first instinct is going to be to
get out of there as fast as possible. THIS IS THE WRONG INSTINCT.
Nothing is likely to make a dog more determined to chase you than
running away, and even on a motorcycle, odds are you won't be able to
make your escape fast enough. (Plus, your legs are awfully tempting
targets when you're riding.) No, my friend taught me the best
response when she was giving me driving lessons. You slow right the
hell down, and as far as possible, you act relaxed. In fact, one of the
most effective ways to disarm a dog who's coming for you is to put on a
big grin, pat your thighs, and babytalk to him. I'm dead serious
here. Dogs can sense fear, and like twitchy Cold War governments, if
you're afraid and poised to defend yourself, they immediately start
wondering what dodgy thing you're up to.
(Hence the world's least
helpful advice: If you're afraid of dogs, stop being afraid of dogs,
because otherwise they'll do scary things to you. I've found that this
is equally applicable to dating, and just as unhelpful.)
So I
slowed to a crawl, and started calling out in a high voice,
"Puppy-puppy! Here puppy!" And most of the dogs started giving me
puzzled or contemptuous looks, and left off the chase. A couple of them
hung on a little longer, one even taking a couple of snaps at my heels,
but when I didn't react, even he got bored.
Point: Humanity, I think. :)
However,
I was pretty shaken up, and it didn't help much when one of my local
dogs decided to start playing a little game with me. He likes to run up
behind me and suddenly lunge for my ankles, like he's going to bite me -
and then stop just short, huffing hot air on my feet, before running
away with his tail wagging. The first time he did this, I leapt six
feet in the air, so now of course he things it's the Greatest Prank
Ever. I have dubbed him Asshat Dog. (Actually, I had named in James
Dean because he was always hanging around the motorcycle carpark, but as
far as I'm concerned, he's Asshat Dog now.)
It could be a lot worse, though. Chiang Mai dogs are comparatively mild. One of my friends in the border town of Mae Sot is currently on a course of rabies shots after a dog there took a chunk out of her leg; they play for KEEPS in the smaller towns.
With
the neighbourhood cats, I seem to be making steadier, although slower,
progress. Most of the cats who live along my route home have apparently
decided that I'm okay now. The main way I know this is that I'm now
seeing them everywhere, instead of just a glimpse of a tail here and
there as they dart away over fences. The ginger cat belonging to my
downstairs neighbour will actually demand ear-skritches, and
occasionally lie down on my feet if I don't oblige for long enough. My
neighbours down the road have two kittens who actively tried to follow
me home the other night (to be fair, I had fed them some of my fried
chicken). It makes me ridiculously happy.
All this makes a nice
change from the boot-faced cat who lives at the house next to my office
and hates me with the fire of a thousand suns. I don't know whether
it's the farang thing, or what the hell I did to him in a past
life, but the resentment is palpable. I even tried to bribe him with
chicken. This Did Not Go Well.
Me: Kitteh want some chicken? Yummy chicken!
Cat: FUCK YOU.
Me: *quails*
Cat: *glares*
Me: I'll... just leave it right here at a safe distance for you, yeah?
Cat: DIE IN A FIRE.
It's one of those things you don't automatically expect to be different between cultures, but of course it is: Thai people treat their animals differently than people in, say, the UK, so obviously the animals behave differently.
Incidentally, now that it's almost cold season, everyone is going to start putting shirts on their dogs again. I can't wait. :)
Friday, 12 October 2012
Tuesday, 9 October 2012
I'd Sit in the Quad, and Think, "Oh My God!"
My landlady has installed a coffee and cocoa dispenser outside her office.
That's it. Thailand is officially just like university. My room is equipped with flat-pack furniture and a minifridge; everyone finds it weird that I drink tea and not coffee; I do laundry in my pajamas, because I need to wash everything I own; I almost never cook for myself; and there's a great social scene available, but you have to look past the parade of drunken 18-year-olds to find it.
And again like university, I can't get the cocoa dispenser to work.
Now, speaking of Thai cultural peculiarities, I'm going to tell you a little story. Gather 'round, children, and you shall hear the tale of A. and his Mullet Adventures!
Some time ago, my colleague A. decided to cut his hair. (You might remember that this is what would later lead to people being completely unable to recognise him.) Ever since I’d known him, A. had had a kind of softer version of a white-boy ’fro – a shock of hair that reached almost down to his shoulders, or would if it didn’t prefer to shoot out in all directions, in that, “I don’t want to be a hair! I want to be a DRAGON!” way that I’m all too familiar with, myself. :) (With apologies to Edward Monckton.)
On this particular evening, there was a house party to say goodbye to two of the fast-dwindling Chiang Mai contingent. I was just rolling up when a man I’d never seen before approached and asked how I was.
I did a double take. “A.?”
The halo of hair I was used to seeing was gone, and in its place – instead of the traditional, close-cropped style I’d expected – was the most classic, sharply-cut mullet I’d ever seen.
And the crazy thing was, it actually kind of suited him. I’ve often wondered who the hell the mullet was designed for, since it usually looks uniformly crappy on everyone, but on A., it framed his features in such a way that it almost worked. (A., like me, is from Joisey, so that explains a lot.) I complimented him on it, and he laughed, a bit embarrassed. “Oh, yeah, my girlfriend was cutting my hair, and when she got to this point, I asked her to stop and leave it like that. It’s kinda silly – it’s just for the party tonight.”
But it wasn’t.
Over the next week or so, it was clear that A. had fallen in love with his mullet. He not only kept it, he changed his profile picture on Facebook to a joking shot of him in a muscle tee, kissing his bicep. And the fascinating thing is, A. wasn’t the only one enjoying his new look.
“Thai people love the mullet,” he announced, strutting into a meeting one morning.
“Seriously?”
“Yeah! I mean, they think it’s funny, but I swear, I have people opening up to me more now than with my old hair. They trust me more.”
It sounded insane at the time, but if the Thai people he talked to were anything like our Burmese colleagues, then I could see what A. meant. Everyone in the office spent ages cooing over his hair – giggling at it, touching it, wanting to know more about the cultural meaning that we Westerners were clearly attaching to it. (When A. tried to explain the concept of “redneck”, they nodded sagely. Yes, there were people in the more provincial parts of central Burma who behaved like this. Although with fewer guns.) Whenever someone new came by for a meeting, the whole process would start over. I could see why A. was getting a kick out of it.
Apparently, outside the office, the attention was even friendlier – although not quite as platonic. A. reported one day that he’d never had so many Thai women hitting on him. He put it down to the fact that he looked more harmless and approachable with a silly haircut, but given some of the elaborately spiky styles – influenced largely by Korean pop bands – that I’ve seen on fashionable young Thai men, it’s equally possible that these women thought he was a trendsetter. :) Sadly, I think that was the death knell of the mullet. A few days later, A.’s girlfriend apparently had Words with him, and he came into work with a classic short haircut instead.
I missed the mullet, though.
I think A. did, too.
That's it. Thailand is officially just like university. My room is equipped with flat-pack furniture and a minifridge; everyone finds it weird that I drink tea and not coffee; I do laundry in my pajamas, because I need to wash everything I own; I almost never cook for myself; and there's a great social scene available, but you have to look past the parade of drunken 18-year-olds to find it.
And again like university, I can't get the cocoa dispenser to work.
Now, speaking of Thai cultural peculiarities, I'm going to tell you a little story. Gather 'round, children, and you shall hear the tale of A. and his Mullet Adventures!
Some time ago, my colleague A. decided to cut his hair. (You might remember that this is what would later lead to people being completely unable to recognise him.) Ever since I’d known him, A. had had a kind of softer version of a white-boy ’fro – a shock of hair that reached almost down to his shoulders, or would if it didn’t prefer to shoot out in all directions, in that, “I don’t want to be a hair! I want to be a DRAGON!” way that I’m all too familiar with, myself. :) (With apologies to Edward Monckton.)
On this particular evening, there was a house party to say goodbye to two of the fast-dwindling Chiang Mai contingent. I was just rolling up when a man I’d never seen before approached and asked how I was.
I did a double take. “A.?”
The halo of hair I was used to seeing was gone, and in its place – instead of the traditional, close-cropped style I’d expected – was the most classic, sharply-cut mullet I’d ever seen.
And the crazy thing was, it actually kind of suited him. I’ve often wondered who the hell the mullet was designed for, since it usually looks uniformly crappy on everyone, but on A., it framed his features in such a way that it almost worked. (A., like me, is from Joisey, so that explains a lot.) I complimented him on it, and he laughed, a bit embarrassed. “Oh, yeah, my girlfriend was cutting my hair, and when she got to this point, I asked her to stop and leave it like that. It’s kinda silly – it’s just for the party tonight.”
But it wasn’t.
Over the next week or so, it was clear that A. had fallen in love with his mullet. He not only kept it, he changed his profile picture on Facebook to a joking shot of him in a muscle tee, kissing his bicep. And the fascinating thing is, A. wasn’t the only one enjoying his new look.
“Thai people love the mullet,” he announced, strutting into a meeting one morning.
“Seriously?”
“Yeah! I mean, they think it’s funny, but I swear, I have people opening up to me more now than with my old hair. They trust me more.”
It sounded insane at the time, but if the Thai people he talked to were anything like our Burmese colleagues, then I could see what A. meant. Everyone in the office spent ages cooing over his hair – giggling at it, touching it, wanting to know more about the cultural meaning that we Westerners were clearly attaching to it. (When A. tried to explain the concept of “redneck”, they nodded sagely. Yes, there were people in the more provincial parts of central Burma who behaved like this. Although with fewer guns.) Whenever someone new came by for a meeting, the whole process would start over. I could see why A. was getting a kick out of it.
Apparently, outside the office, the attention was even friendlier – although not quite as platonic. A. reported one day that he’d never had so many Thai women hitting on him. He put it down to the fact that he looked more harmless and approachable with a silly haircut, but given some of the elaborately spiky styles – influenced largely by Korean pop bands – that I’ve seen on fashionable young Thai men, it’s equally possible that these women thought he was a trendsetter. :) Sadly, I think that was the death knell of the mullet. A few days later, A.’s girlfriend apparently had Words with him, and he came into work with a classic short haircut instead.
I missed the mullet, though.
I think A. did, too.
Monday, 24 September 2012
Nice Soap, Redux
Let me just start out by saying that I'm very sorry. I've let this blog languish for a lot longer than I intended. July and early August were pretty insane, with travel, friends visiting, and a bout of food poisoning that left me in bed for the better part of a week (luckily, I have friends in Chiang Mai who will rock up with rehydration salts and an Xbox and play Soul Caliber with me when I'm too weak to get up). Still, I meant to get back to it after a few weeks -
- and then there was a sudden death in my family. And work started going nuts (every company and international financial institution in existence is trying to get its claws into Burma right now). And it was suddenly Very Important that I go to all the border towns and teach training sessions on sustainable development - usually with only one or two days' notice.
So by the time I lifted my head, it had been more than two months since I'd posted. I promise to do better from now on.
Time to get back to posting about the train of crazy that is my life. In no particular order. Much like my life.
And speaking of which, I never realised that the thematic phrase that would crop up again and again in this particular plot arc of my life would be “Nice Soap”.
The other day, I met a work associate’s wife and daughter, a friend of theirs, and the friend’s dead husband. They were all pretty awesome, although I think the dead guy probably came off the coolest. (No pun intended.)
About a week ago, you see, I was asked to go down to Mae Sot - a town right on the Thai-Burma border - and run a two-day training on sustainable development for a group of youth leaders. After the second day, the head of the organisation running the training took me out to dinner, saying he wanted to introduce me to his wife (which is unusual, but when I found out she was a Westerner it made sense – “Hey, you, honky, meet my honky spouse,” is a lot more common than, “Meet my Burmese spouse, with whom you may or may not share a language”). She was a lovely, extravagantly warm South African woman with her three-year-old in tow – a plump, sleepy bundle of pink and curls. We went to one of Mae Sot’s roughly four Western restaurants (for the second time during this trip – the very sweet young American volunteer who picked me up from the bus station took me there the first night, as well). Mae Sot, while it isn’t tiny, still feels like a ridiculously small town to me. I mean, comparatively, it is: on top of the four Western restaurants, they have one supermarket, a couple of large street markets, and really just one main street. I don’t think I’ve driven/been driven anywhere here that took longer than ten minutes, as opposed to the minimum half hour it takes to get from my house to anywhere in central Chiang Mai.
At the restaurant, we met up with a friend of the couple’s – a force-of-nature older American who works with groups of Burmese women to help them develop traditional weaving into viable livelihoods. We were chatting idly, and I asked what had brought her to Thailand in the first place.
She sat back a little, and her sharp blue eyes softened and blurred, but her voice was steady as she told me, “Well, my husband was diagnosed with terminal cancer.”
Apparently, the doctors kept giving him different prognoses – he had one year left, no, maybe three, no – until, one day, in the middle of a discussion about something else completely, he turned to his wife and said, “Why don’t we just go to Thailand?” They both had strong ties here from previous NGO work, but no real plans for what they would do when they arrived; connections to a good grassroots charity helped them land on their feet, though. And that was the beginning of what this woman described as the best part of their forty-plus-year marriage. And damn, the way she talked about her husband made me wish I could have known him. He apparently had a deliciously evil sense of humour, and took great delight in basically trolling reality: he once tried to convince a local Burmese group of the advantages of growing a new kind of cash crop by enthusing about how well it worked, then whispering conspiratorially, “Don’t tell anyone this, but my [seventy-odd-year-old] wife has been eating them, and now she’s pregnant!” And when he sprained his knee and was asked to lie on a gurney in the hospital corridor for a few minutes before it could be examined, he passed the time gasping to strangers, “Help me! I don’t know what’s wrong with me! I’ve been here for three days!” :)
His great project – one that he’d started on a trip to Thailand many years before – was nice soap. That is, he wanted to help train Burmese communities in the manufacture of fancy soaps to sell. The project kept running into problems – difficulty packaging and marketing the stuff, difficulty finding markets, and the number of tries it took to work the kinks out of the process didn’t help. He ended up with a lot of bog-standard, not-so-nice soap along the way. But the thing was, while the nice soap had trouble getting off the ground, the bog-standard soap was a hit – it was cheap for rural communities to manufacture for their own use. They could buy the inexpensive oils nearby and mix the soap inside bamboo, slicing the soap-filled bamboo stalk into round cakes once it hardened. For remote villages struggling with health and hygiene, it was brilliant.
Eventually, his wife said to him, “Are you sure that this isn’t what you’re supposed to do?”
The man passed away two years ago, at the age of seventy-four, thirteen years after his diagnosis. His loved ones still talk and laugh about him as if he were alive, which I think is a great tribute.
We had a really nice meal, actually – all ridiculous stories instead of Very Serious Conversations About Burma, which puts it way ahead of other work functions in my book. Not that Very Serious Conversations About Burma don’t have their place, but that place is when you’re making very serious decisions, not trying to impress people (and yes, I fall into that trap sometimes). And the American friend actually works in Chiang Mai, so we swapped numbers. Which reminds me that I really need to get some business cards printed. Even getting the two sets I’d need (personal and professional) would be cheap enough; I’m just being lazy about it. But seriously, the time in my life when torn-off scraps of paper with my number on them were acceptable ended when I graduated from university.
I’m beginning to think that they should read: “Catherine Martin, Researcher, Writer, Soap Enthusiast”.
(Speaking of soap, I got some lovely stuff for 10 baht this past weekend at a brilliant market I didn't even know existed. Behind the big Western supermarket on the Superhighway, it turns out that there's a WAREHOUSE-SIZED market full of food - vats of delicious curries, loads of fruit, a huge variety of sweets (many of which I'd never seen before), buckets with live eels, spit-roasted frogs, it's awesome. It's hard to believe that I've been living a ten-minute drive away for almost a year without even knowing it was there. Then again, it's possible that this market is new. A while back, I was stuck for the entire drive into town behind one of the many trucks with loudspeakers that drive slowly around, blaring advertisements - this one was yelling about a new "Organic CommuniTEE Market Talaad!" (yes, with exactly that inflection, over and over) at this particular supermarket plaza. Which, for those of you who aren't up on your Thai, is an organic community market... market. If this was the market (the market market?) in question, then that slow, torturous drive was well worth it. And, as I said, they also had some beautiful soaps - I picked up a bar of honey and lime, and one of jasmine and almond milk. They're supposedly whitening, as well, but occasionally I just need to surrender to Thailand's conspiracy to make me whiter than I already am.)
- and then there was a sudden death in my family. And work started going nuts (every company and international financial institution in existence is trying to get its claws into Burma right now). And it was suddenly Very Important that I go to all the border towns and teach training sessions on sustainable development - usually with only one or two days' notice.
So by the time I lifted my head, it had been more than two months since I'd posted. I promise to do better from now on.
Time to get back to posting about the train of crazy that is my life. In no particular order. Much like my life.
And speaking of which, I never realised that the thematic phrase that would crop up again and again in this particular plot arc of my life would be “Nice Soap”.
The other day, I met a work associate’s wife and daughter, a friend of theirs, and the friend’s dead husband. They were all pretty awesome, although I think the dead guy probably came off the coolest. (No pun intended.)
About a week ago, you see, I was asked to go down to Mae Sot - a town right on the Thai-Burma border - and run a two-day training on sustainable development for a group of youth leaders. After the second day, the head of the organisation running the training took me out to dinner, saying he wanted to introduce me to his wife (which is unusual, but when I found out she was a Westerner it made sense – “Hey, you, honky, meet my honky spouse,” is a lot more common than, “Meet my Burmese spouse, with whom you may or may not share a language”). She was a lovely, extravagantly warm South African woman with her three-year-old in tow – a plump, sleepy bundle of pink and curls. We went to one of Mae Sot’s roughly four Western restaurants (for the second time during this trip – the very sweet young American volunteer who picked me up from the bus station took me there the first night, as well). Mae Sot, while it isn’t tiny, still feels like a ridiculously small town to me. I mean, comparatively, it is: on top of the four Western restaurants, they have one supermarket, a couple of large street markets, and really just one main street. I don’t think I’ve driven/been driven anywhere here that took longer than ten minutes, as opposed to the minimum half hour it takes to get from my house to anywhere in central Chiang Mai.
At the restaurant, we met up with a friend of the couple’s – a force-of-nature older American who works with groups of Burmese women to help them develop traditional weaving into viable livelihoods. We were chatting idly, and I asked what had brought her to Thailand in the first place.
She sat back a little, and her sharp blue eyes softened and blurred, but her voice was steady as she told me, “Well, my husband was diagnosed with terminal cancer.”
Apparently, the doctors kept giving him different prognoses – he had one year left, no, maybe three, no – until, one day, in the middle of a discussion about something else completely, he turned to his wife and said, “Why don’t we just go to Thailand?” They both had strong ties here from previous NGO work, but no real plans for what they would do when they arrived; connections to a good grassroots charity helped them land on their feet, though. And that was the beginning of what this woman described as the best part of their forty-plus-year marriage. And damn, the way she talked about her husband made me wish I could have known him. He apparently had a deliciously evil sense of humour, and took great delight in basically trolling reality: he once tried to convince a local Burmese group of the advantages of growing a new kind of cash crop by enthusing about how well it worked, then whispering conspiratorially, “Don’t tell anyone this, but my [seventy-odd-year-old] wife has been eating them, and now she’s pregnant!” And when he sprained his knee and was asked to lie on a gurney in the hospital corridor for a few minutes before it could be examined, he passed the time gasping to strangers, “Help me! I don’t know what’s wrong with me! I’ve been here for three days!” :)
His great project – one that he’d started on a trip to Thailand many years before – was nice soap. That is, he wanted to help train Burmese communities in the manufacture of fancy soaps to sell. The project kept running into problems – difficulty packaging and marketing the stuff, difficulty finding markets, and the number of tries it took to work the kinks out of the process didn’t help. He ended up with a lot of bog-standard, not-so-nice soap along the way. But the thing was, while the nice soap had trouble getting off the ground, the bog-standard soap was a hit – it was cheap for rural communities to manufacture for their own use. They could buy the inexpensive oils nearby and mix the soap inside bamboo, slicing the soap-filled bamboo stalk into round cakes once it hardened. For remote villages struggling with health and hygiene, it was brilliant.
Eventually, his wife said to him, “Are you sure that this isn’t what you’re supposed to do?”
The man passed away two years ago, at the age of seventy-four, thirteen years after his diagnosis. His loved ones still talk and laugh about him as if he were alive, which I think is a great tribute.
We had a really nice meal, actually – all ridiculous stories instead of Very Serious Conversations About Burma, which puts it way ahead of other work functions in my book. Not that Very Serious Conversations About Burma don’t have their place, but that place is when you’re making very serious decisions, not trying to impress people (and yes, I fall into that trap sometimes). And the American friend actually works in Chiang Mai, so we swapped numbers. Which reminds me that I really need to get some business cards printed. Even getting the two sets I’d need (personal and professional) would be cheap enough; I’m just being lazy about it. But seriously, the time in my life when torn-off scraps of paper with my number on them were acceptable ended when I graduated from university.
I’m beginning to think that they should read: “Catherine Martin, Researcher, Writer, Soap Enthusiast”.
(Speaking of soap, I got some lovely stuff for 10 baht this past weekend at a brilliant market I didn't even know existed. Behind the big Western supermarket on the Superhighway, it turns out that there's a WAREHOUSE-SIZED market full of food - vats of delicious curries, loads of fruit, a huge variety of sweets (many of which I'd never seen before), buckets with live eels, spit-roasted frogs, it's awesome. It's hard to believe that I've been living a ten-minute drive away for almost a year without even knowing it was there. Then again, it's possible that this market is new. A while back, I was stuck for the entire drive into town behind one of the many trucks with loudspeakers that drive slowly around, blaring advertisements - this one was yelling about a new "Organic CommuniTEE Market Talaad!" (yes, with exactly that inflection, over and over) at this particular supermarket plaza. Which, for those of you who aren't up on your Thai, is an organic community market... market. If this was the market (the market market?) in question, then that slow, torturous drive was well worth it. And, as I said, they also had some beautiful soaps - I picked up a bar of honey and lime, and one of jasmine and almond milk. They're supposedly whitening, as well, but occasionally I just need to surrender to Thailand's conspiracy to make me whiter than I already am.)
Monday, 2 July 2012
Vote Early, Vote Often!
Democracy, round two!
I've got a backlog of stuff I've been meaning to post, so as I did a few weeks back, I'm going to throw some of these anecdotes out there for you to decide. Pick a number, and I'll tell you a story.
As always, no advance info beyond the titles. :)
These are the numbers that didn't get picked last time. Show them some love!
5. The Big No
6. The Ginger Tea Nazi
7. The Name's Enough
8. I have had it with these m*****f****** dams on this m*****f****** river!
9. Welcome to Thailand. Try not to die.
In the meantime, I'll leave you with news that the frighteningly intelligent folks at Google hooked 16,000 computers up to create a massive electronic intelligence capable of learning. And unleashed it on the internet.
What did this astonishing invention do when faced with the collected wisdom of human civilisation?
It did what any of us would do. It searched for cats.
Now, what's really mindboggling about this: Not only did the researchers not tell it to look for cats, they didn't even teach it what a cat is.
"“We never told it during the training, ‘This is a cat,’ ” said Dr. Dean... “It basically invented the concept of a cat. We probably have other ones that are side views of cats.”"
So the vast artificial intelligence discerned the existence of cats... and decided it quite liked them.
I never imagined the robot revolt would be so... cuddly.
I've got a backlog of stuff I've been meaning to post, so as I did a few weeks back, I'm going to throw some of these anecdotes out there for you to decide. Pick a number, and I'll tell you a story.
As always, no advance info beyond the titles. :)
These are the numbers that didn't get picked last time. Show them some love!
- Mullet adventures!
- Good and bad dog days
- The questions Thais ask… and the one they won’t
- BUG PLAGUE
5. The Big No
6. The Ginger Tea Nazi
7. The Name's Enough
8. I have had it with these m*****f****** dams on this m*****f****** river!
9. Welcome to Thailand. Try not to die.
In the meantime, I'll leave you with news that the frighteningly intelligent folks at Google hooked 16,000 computers up to create a massive electronic intelligence capable of learning. And unleashed it on the internet.
What did this astonishing invention do when faced with the collected wisdom of human civilisation?
It did what any of us would do. It searched for cats.
Now, what's really mindboggling about this: Not only did the researchers not tell it to look for cats, they didn't even teach it what a cat is.
"“We never told it during the training, ‘This is a cat,’ ” said Dr. Dean... “It basically invented the concept of a cat. We probably have other ones that are side views of cats.”"
So the vast artificial intelligence discerned the existence of cats... and decided it quite liked them.
I never imagined the robot revolt would be so... cuddly.
Saturday, 30 June 2012
Chan puud pasaa Thai nidnoy, or, playing with language
Thai class is
still plugging away, and apart from the whole “get up early and drive
to the other end of the city” thing, I’m actually quite enjoying it.
We’re down to a good core group now: a ridiculously friendly Aussie
couple (I keep hearing my friend Moray’s voice in my head, saying despairingly of
Australians, “They’re so nice, they’re just so nice…” :)),
a globe-trotting Swiss techie, a fun British guy who’s been here for
about ten years and has a Thai wife (just as a disclaimer, there are
times when foreigner-Thai relationships can have some pretty squicky
power dynamics, and times when they don’t, and this seems like the
latter as far as I know), and a British (him)/American (her) couple who
remind me of my two best friends.
The lessons are cool, too, even if I’m struggling with the alphabet (Y HALO THUR, 32 vowels!). I think my favourites are the days when we focus on food and terms used in restaurants. Last week, we spent three hours on different ways to order noodles.
Thailand has a LOT of noodles.
Today, our teacher, who is energetic and completely adorable and looks about twelve, even though she’s an accomplished scholar of English and Japanese, told us, “Every Thai person prefers farang (foreigners) who puud pasaa Thai mai chat (don’t speak Thai clearly).”
After a pause, one of the class asked, “Why?”
“It’s cute,” she said.
So, in that spirit, here are a few stories about language.
***
I was here for almost four months before I started taking Thai classes, so for a while, I was getting by on scraps I picked up and what my friends were kind enough to teach me over dinner. Plus miming. A lot of miming. One of my friends here, T., sat me down over ice cream and took me through some of the basics of the language in a more structured way. After half an hour or so, I had a few notebook pages full of useful phrases, and I asked her to help me practice them.
She got as far as she could before she burst out laughing.
Apparently, I was confusing the words “chan” (the feminine form of “I”) and “chang” (elephant). So, basically, I was bellowing, “The elephant is hungry! The elephant would like some pad thai!”
I’m glad she corrected me, but I kind of love the image of myself barrelling around Chiang Mai, confusing and terrifying people by obliviously demanding food and amenities for my invisible elephant. Thai people would totally accommodate me. You know they would. “O-okay… um… would the elephant like chillies in that?”
I’d be a legend. :)
***
The other day, we were going through some basic letter combinations in class. This is a good way, not just to learn how the consonants and vowels affect each other (the combination determines tone and so on), but also to pick up obscure vocabulary, as our teacher explains whether the combinations are actual words and what those words mean. This particular day, she announced, “‘Bpoon’ is mean ‘semen’.”
The entire class gaped at her. “What?”
“You know. Semen.”
She looked out in confusion at our horrified faces, and mimed plastering the nearest wall.
We all simultaneously sat back in relief. “Oh! Cement!”
… at least, I hope to God she meant “cement”. :)
***
Speaking of my Thai teacher, she thinks that one of the funniest things about foreigners is the way we eat fruit.
Thais never just pick up an apple and bite into it. They’ll peel it, slice it up, and eat it with a spoon. So to Thai eyes, Westerners eating fruit whole with our hands looks barbaric. Or as my teacher put it, “You look like students who have been stealing off fruit trees, and now you need to eat it all before someone catches you!”
(Btw, if you really want to crack Thai people up, walk down the street eating a guava. It’s a visual pun – the word for guava is farang, as well, so you’re a farang with a farang. Thais love this stuff.)
***
When it comes to studying Thai, I just can’t get away from elephants.
One of our exercises in class was to answer the question, “What do you like to do?” by listing a few different things. Now, my memory for vocabulary in other languages is pretty lousy, and so the list of things I like that I could actually say in Thai was disappointingly short. (My neighbours probably think I’m the most boring person imaginable, since whenever they ask where I’m going, I always tell them either that I’m going to work or that I’m going to eat – those are the only two answers that I can reliably remember!) So I threw in, “I like to drink tea,” because, well, I do, and I could even remember the words for it.
Kind of.
The teacher’s eyes widened. “What?” she asked.
“Duum chaa,” I said hesitantly. “Drink tea?”
She started giggling like mad. “I thought you said ‘duu chang’ – look at elephant!”
“I like looking at elephants, too!” I protested, over the class’s laughter. “It just doesn’t come up very much!”
(Of course, I don’t get to look at my hungry, pad-thai-loving elephant. Because he’s invisible. :))
***
Naturally, some words are more difficult to translate than others, whether from Thai to English or vice versa. Either they’re difficult to define in simple terms (today, the whole class got in on the effort to explain to our teacher what ‘niche’ meant, without success), or they’re so culturally rooted that even a basic definition has to start by explaining the cultural differences.
But sometimes, those are the words that stick with you, and that you find yourself using even in conversations in English. Because they’re not directly translatable, it often means that they describe something that English doesn’t quite have a word for – whether that’s something universal that Thai just puts very well, or something specific to that culture that you need to be able to discuss if you’re living here.
In Thai, a lot of the phrases that I end up occasionally adopting have to do with the word “jai”, or “heart”. Thais describe an awful lot of feelings and character traits as some kind of heart. There are the ones that are easy to explain: “jai dee”, for example, is literally “heart good”, and means exactly the same as in English – good-hearted, or kind. “Mii naam jai” sounds a little weirder to English speakers – it literally translates as “to have a water heart”. It means generous, which actually makes sense if you think of having an overflowing heart.
And then there are the “jai” phrases that really are tough to explain, like “kray jai”. There’s no direct translation for that in English, although I imagine quite a few southeast/east Asian languages have an equivalent. “Polite” is probably the closest we could get, but that doesn’t even begin to cover it. “Kray jai” basically means that you’re afraid of offending people, so you act deferentially and do everything you can to avoid showing anyone up – although it can get to the point of being so deferential and self-effacing that you’re showing people up by default. If you offer to buy me dinner, you mii naam jai. If I spend the whole time at dinner patting your hand and listening sympathetically to your troubles, I’m being jai dee. If, when the bill comes, we spend an hour going oh-but-you-MUST-let-me-pay-I-simply-COUL DN’T-allow-you-to-put-yourself-out, we’re both being kray jai. And probably annoying the hell out of the waiter.
(Incidentally, the same concept exists in the indigenous language many of my Burmese colleagues speak – the word there is “anna”. Occasionally, when my boss takes the staff to eat family-style and no one is willing to finish off a dish on the table in case someone else might want some, my boss will tell us, “Don’t be anna!” It’s kind of like, “Don’t be shy!” or “Don’t stand on ceremony!” – but the difference is that, unlike those phrases, “Don’t be anna!” is one-time permission. It implies that, of course, you’ll be anna at all other times. Why wouldn’t you be?)
The two “jai” phrases that probably come up the most are deceptively straightforward: “jai ron”, or “hot heart”, and “jai yen”, or “cool heart”. Pretty easy, right? I bet that if I asked you to guess at the definitions, you’d assume that someone who’s jai ron is hot-headed or emotional, while someone who’s jai yen is even-tempered or undemonstrative – and you’d be right. But what foreigners won’t immediately realise about these phrases is that you’re always supposed to be jai yen. Jai ron is absolutely, unequivocally BAD – probably the worst social sin in Thai culture. It’s not like in Western culture, where to be passionate, even angry, for a good cause is often considered a virtue, and a lot of our favourite fictional heroes are hot-headed young things.
Obviously, both cultural frameworks have their ups and downs – even as an adult, I still don’t do very well with raised voices and blatant anger, so I find the emphasis on jai yen here soothing. On the other hand, I’ve heard male colleagues tell female colleagues, “Jai yen! Jai yen!” in the same tone that a British guy might use to say, “Oh, calm down, dear,” and that makes me bristle.
(Incidentally, a depressing example of language reflecting culture – our Thai teacher told us this morning, “This is not a good country for women,” and pointed out that it says a lot about Thai attitudes that the language has an incredible variety of words for “bitch”.)
It’s just interesting that, once you get used to these concepts, you end up using the phrases because nothing else really fits (at least when you’re talking about life here). I remember going out to dinner with T. and a few of the women from the office, and we ended up talking about a dispute one of them was having with a male colleague. T. – who’s from Canada, and was addressing a group of Burmese women, in English – asked, “Why’s he being so jai ron about this?” Because that was the real question – not, “Why is he angry?” but, “Why is he being so unwarrantedly pissy about this that he’s willing to go against cultural norms and expectations?”
Now, if you’ll excuse me, I’m off to drink tea. Or possibly look at elephants.
*NB: The Thai part of this post title means, "I speak a little Thai." It does NOT mean, "The elephant speaks a little Thai." I think.
The lessons are cool, too, even if I’m struggling with the alphabet (Y HALO THUR, 32 vowels!). I think my favourites are the days when we focus on food and terms used in restaurants. Last week, we spent three hours on different ways to order noodles.
Thailand has a LOT of noodles.
Today, our teacher, who is energetic and completely adorable and looks about twelve, even though she’s an accomplished scholar of English and Japanese, told us, “Every Thai person prefers farang (foreigners) who puud pasaa Thai mai chat (don’t speak Thai clearly).”
After a pause, one of the class asked, “Why?”
“It’s cute,” she said.
So, in that spirit, here are a few stories about language.
***
I was here for almost four months before I started taking Thai classes, so for a while, I was getting by on scraps I picked up and what my friends were kind enough to teach me over dinner. Plus miming. A lot of miming. One of my friends here, T., sat me down over ice cream and took me through some of the basics of the language in a more structured way. After half an hour or so, I had a few notebook pages full of useful phrases, and I asked her to help me practice them.
She got as far as she could before she burst out laughing.
Apparently, I was confusing the words “chan” (the feminine form of “I”) and “chang” (elephant). So, basically, I was bellowing, “The elephant is hungry! The elephant would like some pad thai!”
I’m glad she corrected me, but I kind of love the image of myself barrelling around Chiang Mai, confusing and terrifying people by obliviously demanding food and amenities for my invisible elephant. Thai people would totally accommodate me. You know they would. “O-okay… um… would the elephant like chillies in that?”
I’d be a legend. :)
***
The other day, we were going through some basic letter combinations in class. This is a good way, not just to learn how the consonants and vowels affect each other (the combination determines tone and so on), but also to pick up obscure vocabulary, as our teacher explains whether the combinations are actual words and what those words mean. This particular day, she announced, “‘Bpoon’ is mean ‘semen’.”
The entire class gaped at her. “What?”
“You know. Semen.”
She looked out in confusion at our horrified faces, and mimed plastering the nearest wall.
We all simultaneously sat back in relief. “Oh! Cement!”
… at least, I hope to God she meant “cement”. :)
***
Speaking of my Thai teacher, she thinks that one of the funniest things about foreigners is the way we eat fruit.
Thais never just pick up an apple and bite into it. They’ll peel it, slice it up, and eat it with a spoon. So to Thai eyes, Westerners eating fruit whole with our hands looks barbaric. Or as my teacher put it, “You look like students who have been stealing off fruit trees, and now you need to eat it all before someone catches you!”
(Btw, if you really want to crack Thai people up, walk down the street eating a guava. It’s a visual pun – the word for guava is farang, as well, so you’re a farang with a farang. Thais love this stuff.)
***
When it comes to studying Thai, I just can’t get away from elephants.
One of our exercises in class was to answer the question, “What do you like to do?” by listing a few different things. Now, my memory for vocabulary in other languages is pretty lousy, and so the list of things I like that I could actually say in Thai was disappointingly short. (My neighbours probably think I’m the most boring person imaginable, since whenever they ask where I’m going, I always tell them either that I’m going to work or that I’m going to eat – those are the only two answers that I can reliably remember!) So I threw in, “I like to drink tea,” because, well, I do, and I could even remember the words for it.
Kind of.
The teacher’s eyes widened. “What?” she asked.
“Duum chaa,” I said hesitantly. “Drink tea?”
She started giggling like mad. “I thought you said ‘duu chang’ – look at elephant!”
“I like looking at elephants, too!” I protested, over the class’s laughter. “It just doesn’t come up very much!”
(Of course, I don’t get to look at my hungry, pad-thai-loving elephant. Because he’s invisible. :))
***
Naturally, some words are more difficult to translate than others, whether from Thai to English or vice versa. Either they’re difficult to define in simple terms (today, the whole class got in on the effort to explain to our teacher what ‘niche’ meant, without success), or they’re so culturally rooted that even a basic definition has to start by explaining the cultural differences.
But sometimes, those are the words that stick with you, and that you find yourself using even in conversations in English. Because they’re not directly translatable, it often means that they describe something that English doesn’t quite have a word for – whether that’s something universal that Thai just puts very well, or something specific to that culture that you need to be able to discuss if you’re living here.
In Thai, a lot of the phrases that I end up occasionally adopting have to do with the word “jai”, or “heart”. Thais describe an awful lot of feelings and character traits as some kind of heart. There are the ones that are easy to explain: “jai dee”, for example, is literally “heart good”, and means exactly the same as in English – good-hearted, or kind. “Mii naam jai” sounds a little weirder to English speakers – it literally translates as “to have a water heart”. It means generous, which actually makes sense if you think of having an overflowing heart.
And then there are the “jai” phrases that really are tough to explain, like “kray jai”. There’s no direct translation for that in English, although I imagine quite a few southeast/east Asian languages have an equivalent. “Polite” is probably the closest we could get, but that doesn’t even begin to cover it. “Kray jai” basically means that you’re afraid of offending people, so you act deferentially and do everything you can to avoid showing anyone up – although it can get to the point of being so deferential and self-effacing that you’re showing people up by default. If you offer to buy me dinner, you mii naam jai. If I spend the whole time at dinner patting your hand and listening sympathetically to your troubles, I’m being jai dee. If, when the bill comes, we spend an hour going oh-but-you-MUST-let-me-pay-I-simply-COUL
(Incidentally, the same concept exists in the indigenous language many of my Burmese colleagues speak – the word there is “anna”. Occasionally, when my boss takes the staff to eat family-style and no one is willing to finish off a dish on the table in case someone else might want some, my boss will tell us, “Don’t be anna!” It’s kind of like, “Don’t be shy!” or “Don’t stand on ceremony!” – but the difference is that, unlike those phrases, “Don’t be anna!” is one-time permission. It implies that, of course, you’ll be anna at all other times. Why wouldn’t you be?)
The two “jai” phrases that probably come up the most are deceptively straightforward: “jai ron”, or “hot heart”, and “jai yen”, or “cool heart”. Pretty easy, right? I bet that if I asked you to guess at the definitions, you’d assume that someone who’s jai ron is hot-headed or emotional, while someone who’s jai yen is even-tempered or undemonstrative – and you’d be right. But what foreigners won’t immediately realise about these phrases is that you’re always supposed to be jai yen. Jai ron is absolutely, unequivocally BAD – probably the worst social sin in Thai culture. It’s not like in Western culture, where to be passionate, even angry, for a good cause is often considered a virtue, and a lot of our favourite fictional heroes are hot-headed young things.
Obviously, both cultural frameworks have their ups and downs – even as an adult, I still don’t do very well with raised voices and blatant anger, so I find the emphasis on jai yen here soothing. On the other hand, I’ve heard male colleagues tell female colleagues, “Jai yen! Jai yen!” in the same tone that a British guy might use to say, “Oh, calm down, dear,” and that makes me bristle.
(Incidentally, a depressing example of language reflecting culture – our Thai teacher told us this morning, “This is not a good country for women,” and pointed out that it says a lot about Thai attitudes that the language has an incredible variety of words for “bitch”.)
It’s just interesting that, once you get used to these concepts, you end up using the phrases because nothing else really fits (at least when you’re talking about life here). I remember going out to dinner with T. and a few of the women from the office, and we ended up talking about a dispute one of them was having with a male colleague. T. – who’s from Canada, and was addressing a group of Burmese women, in English – asked, “Why’s he being so jai ron about this?” Because that was the real question – not, “Why is he angry?” but, “Why is he being so unwarrantedly pissy about this that he’s willing to go against cultural norms and expectations?”
Now, if you’ll excuse me, I’m off to drink tea. Or possibly look at elephants.
*NB: The Thai part of this post title means, "I speak a little Thai." It does NOT mean, "The elephant speaks a little Thai." I think.
Tuesday, 26 June 2012
One Day in a Border Town
Warning - long post is long.
The strange thing about living in Thailand (apart,
obviously, from their tendency to put ham in doughnuts) is that loving the
differences and resenting them; feeling like I could take on the world and
feeling drained and in need of some goddamned Western-style bread; in other
words, coping and not coping, come in waves.
Actually, maybe that isn’t strange at all. Maybe that describes the process of getting
used to living anywhere, especially after the first few months, when your focus
shifts from adjusting to settling in and building a life.
So I have rough patches, sometimes. (Not always bread-related, I should add. :)) There are days when I feel like I’ve already
tried every dish from every vendor in our little local market about five times,
or when I waste whole evenings idly websurfing – surrounded by dorm-style
furniture, under a fluorescent light, in a room that could be anywhere in the
world – and can barely remember, afterwards, what I even read. Or when I finish checking over the spelling
and grammar of the thousandth English translation for my organisation, and
wonder what good I’m even doing here.
But there are also a lot of good days. More good days now, I think, than over the
past month or two. VSO warned us going
in that for most volunteers, there’s a rocky period about three to five months
in: you’re homesick, the things that
used to be thrilling and exotic are now irritating or inconvenient or just not
the way you want them to be, and you still haven’t fully adjusted. It’s like you’ve scuffed up your new life,
but you haven’t quite broken it in. (And
you’re getting sick of putting metaphorical bandaids on your rhetorical toes
every morning.) One of my brother’s
friends, back when he was living in Nepal, put it even more simply: “After six months, there will come a point
where you’ll hate it.”
I never hated it here.
I doubt I ever will. But I know
what that adjustment period feels like – and now, I think I’m coming out the
other side.
I’m starting to feel really at home in my neighbourhood. The stallholders and the neighbours know me;
we seem to have progressed past the point where they were all insatiably
curious about the farang, and kept
trying to pepper me with questions, and then past the point where we all more
or less ignored each other on the street (probably my fault – city girl
instincts), and to a stage where we can exchange a smile or a few words without
it feeling like we’re staging an elaborate pantomime of a cultural
encounter. Even my neighbour’s cats put
up with ear skritches now.
I’m also starting to be more comfortable with the rhythms of
the work. There can be a definite sense
of hurry-up-and-wait about it; sometimes, they don’t give me anything new for
days, while at other times, they ring me up at night or on a Saturday morning
to come in and check over a funding submission.
But I understand enough about the workings of the organisation now that
I don’t have to wait for assignments all the time; I can pitch in, or work up
proposals for new projects (provided that I present them as a range of
possibilities, to avoid my boss just automatically saying yes to all of them to
please me).
So I want to talk about one of the good days. This was last Tuesday. Pretty much an ordinary day – nothing
earth-shattering happened… but that’s kind of the point.
Let me tell you a story.
Saturday, 2 June 2012
Night of the Living Bread (a.k.a. My Lunch Has Eyes)
On Thursday, I showed up to our weekly pub quiz looking like a
drowned rat. The storm had started when I was only about ten minutes
from the pub, but man, it’s pretty astonishing how much water Thailand
can dump on you in the space of ten minutes. By the time I crossed the
moat, the road was swamped, with the water practically up to my pedals.
And then I got this text from Pam:
Trying to get to quiz but there’s been a powercut and I’m trapped in the elevator!
So yeah, my night could have started out worse!
To Pam’s credit, she not only stayed completely calm while trapped in a completely dark box with the temperature rising (no more fan), which probably would have had me leaving bloody claw marks on the sealed door, but when they finally located her by knocking on the walls (no emergency call button, either – someone didn’t think through the whole “emergency call button linked to the same circuit as the elevators” thing!) and got her loose, she hopped on her motorcycle in the still-pouring rain and drove down anyway, only missing the first round of the quiz. That woman is hardcore. We walked away with third place. :)
Given the horror-movie slant of the evening, though, I thought this would be an appropriate time to share something utterly and indescribably Thai: the Body Bakery in Ratchaburi.
Yup. That is bread in the shape of dismembered human body parts.
It’s completely edible, and also accurate enough to be extremely disturbing (seriously, look at that top photo and tell me that isn’t exactly the way a pair of real, shrink-wrapped human heads would look). My favourite part, though, is the fact that the baker believes the message of his art is, “Don’t judge by outward appearances.” Right, because I thought that was a severed head, but it’s actually lovely, lovely bread! I think we’ve got the closing couplet of a Dr. Seuss book here.
(Why did I say this was utterly Thai? It’s that mix of gore and innocence – it seems very fitting for a society that considers watching the cleanup from a fatal road accident to be a spectator sport, and then turns around and invents motorcycle helmets with kitty ears in a variety of soft pastel colours. Also, Thais love baked goods, so there we go.)
But what if snacking on a bread head gives you a craving for the real thing? Well, you may get your wish soon enough, considering that the zombie apocalypse has started in Florida.
Clearly, it’s time to bone up on the mechanics of the zombie takeover of the world, and the most statistically effective strategies for stopping ravening hordes of the undead.
And if any of you haven’t heard this yet, consider it the soundtrack to the apocalypse...
And then I got this text from Pam:
Trying to get to quiz but there’s been a powercut and I’m trapped in the elevator!
So yeah, my night could have started out worse!
To Pam’s credit, she not only stayed completely calm while trapped in a completely dark box with the temperature rising (no more fan), which probably would have had me leaving bloody claw marks on the sealed door, but when they finally located her by knocking on the walls (no emergency call button, either – someone didn’t think through the whole “emergency call button linked to the same circuit as the elevators” thing!) and got her loose, she hopped on her motorcycle in the still-pouring rain and drove down anyway, only missing the first round of the quiz. That woman is hardcore. We walked away with third place. :)
Given the horror-movie slant of the evening, though, I thought this would be an appropriate time to share something utterly and indescribably Thai: the Body Bakery in Ratchaburi.
Yup. That is bread in the shape of dismembered human body parts.
It’s completely edible, and also accurate enough to be extremely disturbing (seriously, look at that top photo and tell me that isn’t exactly the way a pair of real, shrink-wrapped human heads would look). My favourite part, though, is the fact that the baker believes the message of his art is, “Don’t judge by outward appearances.” Right, because I thought that was a severed head, but it’s actually lovely, lovely bread! I think we’ve got the closing couplet of a Dr. Seuss book here.
(Why did I say this was utterly Thai? It’s that mix of gore and innocence – it seems very fitting for a society that considers watching the cleanup from a fatal road accident to be a spectator sport, and then turns around and invents motorcycle helmets with kitty ears in a variety of soft pastel colours. Also, Thais love baked goods, so there we go.)
But what if snacking on a bread head gives you a craving for the real thing? Well, you may get your wish soon enough, considering that the zombie apocalypse has started in Florida.
Clearly, it’s time to bone up on the mechanics of the zombie takeover of the world, and the most statistically effective strategies for stopping ravening hordes of the undead.
And if any of you haven’t heard this yet, consider it the soundtrack to the apocalypse...
Subscribe to:
Posts (Atom)